Break up фразовый глагол. Фразовый глагол Break down: значение, а также другие варианты с глаголом Break

The prisoner’s opposition broke down under repeated questioning
Длительный
допрос сломил сопротивление арестованного

2) ухудшаться, сдавать

синонимы break up, crack up, crock

You will break down if you work too hard
Если ты будешь слишком много работать, ты потеряешь здоровье

3) разбирать (на части); делить, подразделять, расчленять; классифицировать; анализировать

4) распадаться

The figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm’s activities
Цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы

5) провалиться; потерпеть неудачу

Peace talks have broken down in the Middle East
Мирные переговоры на Ближнем Востоке потерпели неудачу

6) не выдержать, сорваться

Peter broke down and wept when he saw the deer that he had shot
Питер
не перенес вида застреленного им оленя и зарыдал

7) расщеплять

Chemicals in the body break down our food into useful substances
Химические
вещества нашего тела разлагают пищу на полезные составляющие

Есть глагол break . Этот глагол, будучи (break -broke -broken ), относится к числу самых распространенных в употреблении . Помимо своих основных значений «ломать, расставаться, нарушать», в качестве фразового этот глагол обладает еще десятком значений, о которых вы вряд ли можете догадаться по сочетанию основного значения и (). Именно поэтому мы запоминаем, как будет переводиться фразовый глагол break в комбинации с различными предлогами. А примеры, в которых проиллюстрировано использование определенного фразового глагола break , помогают закрепить изложенный материал.

Значения фразового глагола break

Среди значений фразового глагола break встречаются и такие:

  1. Break away – вырываться (из тюрьмы), отказываться (от старых привычек), откалываться (от группы); рассеяться (о тучах), избавиться от чего-либо, покончить с чем-либо.

    When are you going to break away from this bad habit? – Когда ты собираешься покончить с этой дурной привычкой?

    I broke away from my old friends. – Я отошла от моих старых друзей.

    It was very cloudy in the morning, but soon the clouds broke away . – Утром было очень облачно, но позже тучи рассеялись.

  2. Break down – выламывать (дверь), сломить (сопротивление), подаваться, рухнуть, сорваться (не выдержать), сломаться, оказаться несостоятельным, разобрать на части, разделить, ухудшаться (о здоровье), потерпеть неудачу, расплакаться и др.

    When she knew that her father died she broke down in tears. – Когда она узнала, что ее отец умер, она расплакалась.

    Our car broke down about five kilometers out of the city and we had to walk home. – Наша машина сломалась в пяти километрах от города, и нам пришлось идти домой пешком.

    My health broke down . – Мое здоровье пошатнулось.

    I feel our relationship has broken down . – Я чувствую, что наши отношения закончились.

  3. Break forth – вырываться вперед, разразиться, воскликнуть.

    The new volcano broke forth in the valley. – В долине проснулся новый вулкан. (В долине произошло извержение нового вулкана).

    They broke forth into singing. – Они громко запели.

  4. Break in – вламываться (в дверь), выезжать (лошадь), разнашивать (туфли), вмешиваться (в разговор), укрощать.

    Do you know how to break in a new car? – Вы знаете, как обкатать новую машину?

    The door of this house is open. Somebody might have broken in . – Дверь дома открыта. Возможно, кто-то вломился в дом.

  5. Break into – внезапно начинать что-либо, неожиданно изменить скорость движения, прервать (разговор), вломиться, вторгнуться, разразиться (смехом, слезами).

    When he saw his daughter he broke into a broad smile. – Он заулыбался во все зубы, когда увидел дочку.

    The garage has been broken into three times this year. – В этом году гараж взламывали трижды.

    Thief broke into bank lavatory. – Вор вломился в банковский туалет.

  6. Break off – отламывать, порвать (отношения), расторгнуть (помолвку), замолчать, прекращать (дружбу), обрывать.

    He has broken off his engagement with Chrissy. – Он разорвал помолвку с Крисси.

    They were not satisfied with the terms of a contract so they decided to break off negotiations. – Их не устроили условия договора и они решили прервать переговоры.

    He was telling his ridiculous story and suddenly broke off . – Он рассказывал свою нелепую историю и вдруг замолчал.

  7. Break out – сбежать, вспыхнуть (о пожаре), разразиться (о войне), выступить (сыпь), появиться, начаться.

    He was afraid of speaking in public. Being nervous he broke out into a sweat. – Он боялся выступать публично. Он нервничал и покрывался потом.

    The prisoner broke out . – Заключенный сбежал.

    My son broke out in hives. – У моего сына появилась аллергическая сыпь.

  8. Break through – прорваться, пробиться, проделать, добиться, сделать открытие, совершить провыв, идти напролом.

    The sun broke through heavy clouds over my city. – В моем родном городе cолнце пробилось сквозь тучи.

  9. Break up – взрывать (землю), переломать (мебель), прекратить (собрание), вносить разлад в семью, портиться, меняться (о погоде), сворачивать, слабеть, закрываться (на каникулы) и др.

    The party didn’t break up until three in the morning. – Гости разошлись (вечеринка закончилась) только к трем часам ночи.

Самую большую категорию слов в английском языке составляют глаголы. Их список может увеличиться в несколько раз, если к этим глаголам добавить еще и фразовые, которые употребляются в речи не реже стандартных. Фразовые глаголы – это глаголы, которые имеют в своем составе глагол с наречием и / или предлогом. Их значение, как правило, кардинально отличается от первоначального смысла глагола. Более того, догадаться об этом значении, не изучив тему, практически невозможно. Break down фразовый глагол как раз-таки может выступать в качестве такого примера. Давайте разберем этот фразовый глагол более детально, рассмотрев его перевод и случаи употребления.

Глагол break: первоначальное значение

Но для начала остановимся на самом глаголе break. Он достаточно часто встречается в речи носителей самостоятельно. Глагол break является неправильным и имеет 3 особые формы:

Break down фразовый глагол: варианты употребления

Если же прибавить к этому глаголу слово down его смысл сразу же меняется. Так, break down фразовый глагол можно использовать в значении:

  1. «Сломаться» (чаще о транспортном средстве / технике):
  1. «Сломить»:
  1. «Расплакаться»:
  1. «Потерять самообладание»:
  1. «Сдавать» (о здоровье):
  1. «Разобрать по частям»:
  1. «Разложить по полочкам»:
  1. «Прекратиться» (об отношениях или разговоре в негативном контексте):
  1. «Устранить трудность, которая мешает чего-то достичь»:
You have to spend some time to break down the language barrier. Вы придется потратить некоторое время, чтобы разрушить языковой барьер.

Как видите, у такого фразового глагола как break down уйма значений, которые на начальном этапе можно запомнить только с переводом или контекстом. Необходимо знать все возможные интерпретации фразового глагола во избежание недопонимания.

Фразовый глагол break: другие значения

Конечно же, одним фразовым глаголом break down все не ограничивается. Есть ряд других фразовых глаголов, которые также употребляются в речи. Рассмотрим самые распространенные из них.

  1. Break out – сбежать:

Также используется как «разразиться», когда речь идет о войне:

И в значении «вспыхнуть» о пожаре или эпидемии:

  1. Break up – обычно в значениях «распадаться» (о коллективе и браках) и «расстаться» (о влюбленных парах):

Также в значении «прекратить» (о собраниях):

  1. Break into – «ворваться», «проникнуть», «вломиться»:
  1. Break through – «прорваться», «пробиться»:

Также «сделать прорыв», «достичь успеха»:

  1. Break off – «внезапно прекратить разговор», «порвать отношения», «расторгнуть помолвку»:
  1. Break away – «сбежать от кого-либо» (чаще о преступниках), «отделиться»:

Также в значении «покончить с привычкой»:

  1. Break in – «перебивать»:

Глагол break действительно имеет много значений, которые нужно знать и уметь использовать. Старайтесь изучать хотя бы по одному фразовому глаголу в день, делая упражнения и составляя свои собственные примеры. Ну и, конечно же, каждое упражнение должно подкрепляться практикой, поэтому не бойтесь общаться с носителями и задавать им вопросы.

Просмотры: 199

√ blow up
√ boil away
√ branch out
√ break down
√ break in
√ break out
√ break up
√ bring back

blow

blow up взрывать(ся) to destroy sth by an explosion; to explode
Partisans had blown up the bridge so that the soldiers didn"t chase them.
The moment soldiers got to the bridge it was blown up.

boil

boil away выкипеть to change into steam
The soup has all boiled away, the pot was empty.
boil over убегать через край (о жидкости)flow over the sides of the container after rising (used only of hot liquids)
The jam has boiled over, causing of a terrible smell of burning.

branch

branch out открыть, расширить дело (отделновый, цех, и т. п.) to begin doing an activity that one has not done beforehand, especially in one"s business or job
Nick and his brother have decided to branch out on their own.


break

break down
1. сломать, разрушить; сбить to smash down, to demolish
Firefighter has broken the door down to save the children trapped inside.

2. выйти из строя, разрушиться, сломаться (о транспорте и т. п.)\ попать в аварию to stop working
The car has broken down again.

3. ухудшаться, сдавать (о здоровье) it"s getting very bad. Helen health has broken down under hard work.

4. потерпеть неудачу, провалиться to fail Talks between our firms broke down the other day.

5. расплакаться, потерять самообладание, не выдержать, to lose control of feelings (of people)
David has broken down and wept. He has heard the news about the death his mother-in-low.

break

break into врываться, вламываться to enter by force The thieve has broken in and stolen the gold.
The huts were broken into when the owners were in the forest.

break off внезапно прервать (знакомство, разговор и т. п.) to end sth suddenly
Tom broke off his engagement to Ann yesterday.
They broke off the conversation.

break out
6. внезапно начаться, вспыхивать (войне, эпидемии, о пожаре) to begin suddenly A war broke out in 1956.
7. вырываться, убегать to run away from a place. A prisoner has broken out of the jail.

break up
1. уходить по домам, расходиться (компании, о собрании, и т. п.) to move to different directions
The meeting had broken up by 3 o"clock.

2. распадаться, разваливаться (о семье, империи, дружбе и т. п.) to come to an end
My friends marriage broke up last year.

3.закрывать, на каникулы; распускать на каникулы to stop for holidays (of schools, etc.)
When did they break up for New Year?

break up with (sb, sth) порывать отношения чем-л, с кем-л., . to stop relationships with somebody, to do away with sth
We have broken up with old friends of his.
It’s difficult for him to break up with his old habit.

bring

bring about вызывать, быть причиной to make sth happen; cause
What has brought about the change in their attitude?

bring back

возвращать, приносить обратно, to return somebody/something He had brought back his magazines by 3 o"clock.
напоминать - think about it again or to make somebody remember something. The story brought back the days of their friendship.

Bring forth – производить, порождать, делать ясным (очевидным)

Her report brought forth indignation. – Ее доклад вызвал возмущение.
Animals bring forth offsprings. – Животные приносят потомство.
Sacrifice still brings forth the blessings of heaven. – Жертва все еще порождает благословение небес.

Bring forward – переносить (дату и врем события на более ранний срок), выдвинуть (предположение), выдвигать (стул).
They’ve brought forward the wedding ceremony to the next month. – Они перенесли свадебную церемонию на следующий месяц.
They have brought forward a brilliant idea. – Они выдвинули гениальную идею.

Bring in – вводить, вносить, выносить (вердикт), внедрять, приглашать

A new fashion is expected to be brought in this year.. – Новый стиль, как ожидается, внедрят в этом году.
We need to bring in an expert to deal with this problem. – Нужно привлечь экспертa к решению этой проблемы.
They brought in the verdict of guilty. – Они вынесли обвинительный приговор.

Bring off – добиться успеха, преуспеть в чем-либо, успешно завершить (операцию).

How were they able to bring this business off ? – Как они смогли добиться успеха в этом деле?

I wonder if she managed to bring it off ? – Интересно, удалось ли ей это сделать?

Bring on – вызывать, способствовать, навлекать (на себя)

This brought on a bad cold. – Это вызвало сильную простуду.
Headaches are often brought on by stress. – Стрессы часто провоцируют головные боли.
Several causes operated to bring on the war. – Война была вызвана несколькими причинами.

Bring over – переубеждать

You will never manage to bring me over by such arguments. – Тебе никогда не удастся меня переубедить такими доводами.
He is not the one to be brought over easily. – Он не из тех, кого легко убедить.

Bring round – привозить, доставлять, приводить в себя, убеждать

She brought the conversation round to environmental protection. – Она перевела разговор на защиту окружающей среды.
What will next week bring round? – Что принесет следующая неделя?

Bring through – вылечить, провести через какие-то трудности
I’m sure the doctor will bring her through. – Я уверен, что доктор вылечит ее.

Bring to – приводить в сознание (в себя), остановить (судно)
Ship brings herself to rest. – Судно останавливается.
I lost consciousness and my mother tried to bring me to. – Я потерял сознание, и мама пыталась привести меня в чувство.

Bring together – собирать, сводить вместе, примирять
The accident brought our family together. – Несчастный случай примирил нашу семью.
Can I try to bring you together? – Я могу попробовать помирить вас?

Bring up – приносить наверх, воспитывать, стошнить, заводить разговор о чем-либо, поднимать вопрос
She was brought up in a children’s home. – Она воспитывалась в детском доме.
There are some questions I would like to bring up at tomorrow’s meeting. – Есть несколько вопросов, которые я бы хотел обсудить завтра на собрании.
He brought up his lunch. – Его вырвало после ланча.
She never gave us a possibility to bring up the subject. – Она ни разу не дала нам возможности заговорить на эту тему.

выносить, выводить, выявлять, выпускать
The sun brings out the flowers. – Цветы распускаются под солнечными лучами.
They have just brought out a new small device. – Они только выпустили новое маленькое устройство.
This example helps to bring out the meaning of the word. – Этот пример помогает понять значение этого слова.

When did you bring out your new book?

bring round привести в себя, в сознание, убеждать to make somrbody who was unconscious make one conscious again
She fainted with the pain but a little brandy soon brought her round .

bring up воспитывать, растить to educate and train children: I brought up two children alone.

brush

brush up (or brush on) освежать знания to quickly refresh, improve a skills, especially when one has not used it for certain time
We had to brush up (on) our English before we go to New Yourk.

build

build up
нагнетать (атмосферу), нарастать to increase in amount, size, or intensity
All the pressure has built up and workres have been off work for a week with stress.
The sound has built up and we decided not stand it any longer.
укреплять (свое) здоровье и т. п. to make sb/oneself strongerr or healthie
They needed more vitamins to build their up .

1. Fill in the correct particle(s). Translate the sentences.

1. The fire broke ... early this morning and destroyed many buildings in the city centre.
2. School breaks ... for the summer on June 18.
3. The jewellery shop in Lewis Street has been broken ... three times this year.
4. Mike has broken ...his engagement to Helen.
5. They locked him in a room but he broke....
6. Tom and Mary broke ... last month and Mary is still very upset.
7. A fire broke... after the football match yesterday.
8. Mum’s TV has broken ....
9. The police broke ... and arrested all the brothers.
10. Tim and I broke ... .
11. Men seem to be more skilled at breaking ... relationships with women.
10. Two men wearing masks broke... Boyd’s Bank and stole 100,000.
11. At the funeral the boy’s mother broke ... and started crying.
12. My car broke ... on the motorway and I had to walk to a garage.
13. The old bus was broken ... for its parts and metal.
16. The thieves broke ... through the back door.
17. The alarm went off as soon as they tried to break ... the house.
18. Divorce breaks ... a lot of families.
19. We’re lucky, we break... quite early.
20. People started to leave at twelve o’clock in the evening and the party finally broke ... at midnight.
21. The end of the war brought ... great changes.
22. When they became very rich, they broke ... his former friends.
23. The milk is boiling ... .
24. The police station was blown ... by the terrorists.
25. He brought me ... in his car.
26. The band had brought ... their second album.
27. He was brought ... by his aunt.
28. Nobody was making any attempt to bring her ....
29. Seeing the place again would bring all the horrors... to me.
30. The Administration helped bring... a peaceful settlement.
31. The talks broke... over differences on doctrine.
32. Our friends were afraid the girls were going to break... and cry.
33. Brush ... your English!
34. The company has now branched ... into selling insurance.
35. We hepled to build ... the wealth of this country.
36. We must build him... before he can go home.

Translate into English.
1. Компания вскоре разошлась.
2. В доках вспыхнула забастовка.
3. В 1939 г. разразилась война.
4. Он порвал отношения с фирмой.
5. Он порвал с прошлым.
6. Они сбили (выломали) дверь.
7. Она вдруг не выдержала и расплакалась.
8. Помолвка расстроилась.
9. Пора кончать работу.
10. Воры проникли в банк в полночь.
11. Вечеринка кончилась (и гости разошлись).
12. Он не выдержал (потерял самообладание).
13. Мы повалили (сломали) этот забор.
14. Она внезапно замолчала.
15. Мой велосипед сломался.
16. Конференция заканчивается.
17. Занятия кончаются (и начинаются каникулы).
18. Группа заключенных совершила побег.
19. Несколько дней тому назад была выпущена первая книга этого молодого поэта.
20. Она вырастила троих детей.
21. Вскоре доктор привел ее в чувство.
22. Его рассказ напомнил о нашем счастливом детстве.
23. Вчера он вернул мою пишущую машинку.
24. Что вызвало эту ссору?
25. Молоко сбежало.
2б. Мост взорвался.
27. Мне нужно подзаняться французским языком.
28. Их давление на нас усиливается.
29. Сон восстановит энергию.

фразовый глагол

  • разбивать на куски
  • закончить отношения, женитьбу, помолвку, брак; разойтись, расстаться
  • закрывать учебное заведение на каникулы, распускать учащихся на каникулы

There is an English phrasal verb “to break up ”. It means to break into pieces. Here are some examples of ways in which we can use it.

В английском языке есть фразовый глагол "to break up ". Он означает "разбивать на куски ". Вот несколько примеров его использования.

Imagine a storm at sea. The wind and the waves drive a ship onto the rocks. The waves smash the ship into pieces. The ship breaks up .

Представьте себе шторм на море. Ураган и волны выносят корабль на камни. Прибой разносит корабль на кусочки. Корабль разбит .

Or, think about the great ice sheets in the Arctic and the Antarctic. Many scientists say that, because the world’s climate is getting warmer, the ice sheets are starting to break up .

Или, например, ледяной покров Северного Ледовитого и Южного океанов. Многие ученые предупреждают, что из-за глобального потепления он начинает распадаться на куски .

Or, think about a really old car. You have had it for many years. You and it have had some fine adventures together. But now the engine does not start. And when, eventually, it does start, there are horrible clunking sounds and a cloud of black smoke comes out of the exhaust pipe. The car is finished. You take the car to the scrap yard where they break it up , so that the metal and some of the parts can be re-used.

Или очень старая машина. Вы ездили на ней много лет. Вы многое повидали вместе. Но двигатель больше не заводится. А если всё-таки заводится, то с жутким грохотом и чёрным дымом, валящим из выхлопной трубы. Машине пришёл конец. Вы везёте её в пункт приёма металлолома, где её разберут на части , которые могут быть снова использованы.

And sometimes we say that a relationship breaks up. For instance, Joe and Mary have been going out together for a few months. They are boyfriend and girlfriend. But then they disagree and argue. Joe starts to think that he really doesn’t like Mary very much. Mary starts to think that Joe is selfish and boring . They break up . They decide that they are not going to be boyfriend and girlfriend any more.

А иногда мы можем так сказать об окончании отношений. Например, Джо и Мэри встречаются уже несколько месяцев. Они пара. Но потом они начинают ссориться и ругаться. Джо начинает понимать, что Мэри не так уж ему и нравится. Мэри начинает казаться, что Джо – эгоист и зануда. Они расстаются . Они решают, что больше не будут встречаться.

You may be thinking that “break up” is a rather sad expression. We use it to talk about shipwrecks, and cars that have reached the end of their lives, and relationships which come to an end. But there is at least one really happy use of “break up”. We can say that a school breaks up . That means, simply, that it is the end of term. It is the beginning of the holidays.

Наверное, вы думаете, что "break up" – это очень грустное выражение. Мы говорим так о кораблекрушениях, и машинах, отживших своё, и отношениях, пришедших к концу. Но есть у него и по крайней мере одно радостное значение. Мы может так сказать об окончании занятий в школе . Это значит, попросту, конец четверти. Это – начало каникул.

There is a primary school behind my house. The school breaks up today. Today is the last day of the school term. The children are very happy. They are making even more noise in the school playground than they usually do. After today, there will be six weeks with no school. Six weeks to stay late in bed. Six weeks to play in the garden. Six weeks to watch rubbish programmes on daytime television and to play on the computer. Six weeks to visit your grandparents, or to go on holiday. Six weeks to argue with your older sister. Six weeks to drive your parents mad.

Я живу рядом с начальной школой. Занятия заканчиваются сегодня. Сегодня – последний день четверти. Дети вне себя от радости. На спортивной площадке стоит ещё больший шум, чем обычно. Завтра наступят шесть недель свободы. Шесть недель не нужно будет рано вставать. Шесть недель, чтобы играть на улице. Шесть недель можно будет весь день смотреть дурацкие передачи по телевизору и играть на компьютере. Шесть недель, чтобы навестить бабушку с дедушкой, или отправиться в путешествие. Шесть недель, чтобы ругаться со старшей сестрой. Шесть недель, чтобы свести родителей с ума.